خاک، شکوفه، آتش: مستندی درباره زندگی طاهره قرةالعین

Poster.Dust-Flower-Flame

مستندی درباره زندگی طاهره قرةالعین: خاک، شکوفه، آتش

خاک، شکوفه، آتش

فمینیست دیالوگ – خاک، شکوفه، آتش مستندی است درباره زندگی طاهره قره العین، اندیشمند بزرگی که اندیشه و عمل او از قرن 19 تاکنون، جنبش برابرخواهی زنان ایران را متاثر کرده است. قره العین میوه ممنوعه باغ زنان بود و خشم برانگیز حکومت ها، زنی که در گردهمایی بدشت بی حجاب ظاهر شد،  پرده ها را کنار زد و جسورانه سخن راند. اگر حکومت ناصرالدین شاه، وجود و هستی او را تاب نیاورد در حکومت هایی که در پی هم آمدند، سعی فراوان شد تا نام و سخن و حضور او در تاریخ ایران نامرئی و حذف شود؛ اما زنی که پرده ها را کنار زد در پرده سانسور نیز نماند. .

شبنم طلوعی، بازیگر تئاتر، نویسنده و کارگردان برجسته ایرانی که خود نیز به دلیل باورهای مذهبی اش مجبور به ترک ایران شد، کوشیده در مستند خاک، شکوفه، آتش، بر نقاط نامرئی زندگی قره العین نور بتاباند

اطلاعات درباره نمایش فیلم

تاریخ نمایش : سوم فوریه  2018

ساعت : 17

زمان نمایش : 67 دقیقه

بلیت: 80 کرون 

برای دانشجویان: 60 کرون

+46 736286450  اطلاعات فروش: تماس با شماره 

 فیلم به زبان فارسی است با زیر نویس انگلیسی

فیس بوک

Arrangeras av: Feminist Dialog & Women Making Herstory

Information about film screening

Dust- Flower- Flame:
“Dust-Flower-Flame” is a documentary film about the life of  Tahirih Qurratu’l-ain a woman of letters, the effect of whose presence on the women’s equality movement in 19th century Iran has continued up until today.
Ever since the Islamic Revolution, it has been forbidden to write or  talk about Qorratol-eyn.  Even her name, or pages and chapters about  her, have been removed in later editions of historical and literary  books published in Iran.  Instead, many state-sponsored books have  been published, in numerous copies, to tarnish her character as an  apostate and even a prostitute.  Qorratol-eyn was ultimately  strangled to death secretly at night by the approval of  Naseroddin  Shah.

Shabnam Tolouei, is an actress, writer, and director, who graduated  in Film Directing from the Bagh-e-Ferdous Film School in Tehran, and  in Theatre Studies from Université Paris Ouest Nanterre. Having  received numerous awards for her acting, directing, and writing, and  after ten years of continuous work in visual and performing arts, she was deprived of all kinds of activities in the field of art in  Iran because of her religious beliefs.  She currently lives and works in France.

The film will screen in Persian and have English subtitles”.

The screening is followed by a Q&A session with the director Shabman Tolouei.

Language: Persian with English subtitles.

 Event on Facebook >>

more links:

The Book of Poems of Fatemeh Zarin Taj ~ Tahirih Qurratu’l-’Ayn (Persian Edition) (Persian) Paperback – August 1, 2011

The Woman Who Read Too Much by Bahiyyih Nakhjavani review – a haunting, complex portrait

زرين تاج : آزاديخواهي جسور 

‘خاک – شکوفه – آتش’ در آپارات

 

DUST-FLOWER-FLAME / the life of Tahirih Qurratu’l-ain

Poster.Dust-Flower-Flame DUST-FLOWER-FLAME / the life of Tahirih Qurratu’l-ain

Information about film screening

اطلاعات درباره نمایش فیلم

 Dust- Flower- Flame:
“Dust-Flower-Flame” is a documentary film about the life of  Tahirih Qurratu’l-ain, a woman of letters, the effect of whose presence on the women’s equality movement in 19th century Iran has continued up until today.
Ever since the Islamic Revolution, it has been forbidden to write or  talk about Qorratol-eyn.  Even her name, or pages and chapters about  her, have been removed in later editions of historical and literary  books published in Iran.  Instead, many state-sponsored books have  been published, in numerous copies, to tarnish her character as an  apostate and even a prostitute.  Qorratol-eyn was ultimately  strangled to death secretly at night by the approval of  Naseroddin  Shah.

Shabnam Tolouei, is an actress, writer, and director, who graduated  in Film Directing from the Bagh-e-Ferdous Film School in Tehran, and  in Theatre Studies from Université Paris Ouest Nanterre. Having  received numerous awards for her acting, directing, and writing, and  after ten years of continuous work in visual and performing arts, she was deprived of all kinds of activities in the field of art in  Iran because of her religious beliefs.  She currently lives and works in France.

The film will screen in Persian and have English subtitles”.

The screening is followed by a Q&A session with the director Shabman Tolouei.

Language: Persian with English subtitles.

 Event on Facebook >>

more links:

The Book of Poems of Fatemeh Zarin Taj ~ Tahirih Qurratu’l-’Ayn (Persian Edition) (Persian) Paperback – August 1, 2011

The Woman Who Read Too Much by Bahiyyih Nakhjavani review – a haunting, complex portrait

زرين تاج : آزاديخواهي جسور 

‘خاک – شکوفه – آتش’ در آپارات

خاک ـ شکوفه ـ آتش؛ زندگی طاهره قره العین ساخته ی شبنم طلوعی

Translation of the Iranian women’s rights movement(s) statement in different languages: 

gal_17765 (1)D- By the Support of Tlaxcala web site,the international network of translators for linguistic diversity,The Iranian women’s rights movements’ statement has been translated to different languges.

The statement was written in support of the massive uprising in Iran that occured  late of December 2017 and continuing to January 2018.

اجازه نمی‌دهیم بر تاریخ فعالیت‌های عاری از خشونت مردم خاک پاشیده شود

English

عربي

Deutsch

Français

Italiano 

Español

 

women.Iran2_2018

Continue reading

We Will Not Allow the History of Our Peaceful and Non-Violent Activism to be Dismissed

women.Iran2_2018

 300 Iranian women’s rights activist: “As activists struggling against discrimination and inequality, we see it as our responsibility to prevent efforts, which deny and dismiss the existence of a history of peaceful activism by the Iranian people–efforts that hold the public responsible for the violence that is inflicted upon them. As in the past, we see it our responsibility to be present in the streets and in public spaces in step with the diverse nature of this movement and demand our rights. In turn we see the State as being responsible for responding to the people’s demands without threats, discrimination, and suppression.”

Not a single day has gone by over the past year, without peaceful protests in Iran. Frustrated workers protesting unpaid wages, teachers protesting their work conditions, a multitude of citizens protesting the loss of their lifesavings invested unwittingly in mismanaged financial institutions and family members of border couriers , shot dead by border guards, have repeatedly rallied in the streets, in front of the parliament, governmental offices and in front of their places of work, so that their grievances might be heard by responsible authorities.

Continue reading

اجازه نمی‌دهیم بر تاریخ فعالیت‌های عاری از خشونت مردم خاک پاشیده شود

women.Iran1_2018

  فعالان جنبش زنان ایران با انتشار بیانیه‌ای حمایت خود را از مردم معترض شهرهای ایران اعلام کردند. نزدیک به 300 نفر فعالان جنبش زنان با یادآوری حرکت‌های مسالمت‌آمیز فعالان مدنی در حوزه‌های زنان٬ کارگری٬ دانشجویی و … با انتقاد از جریان‌هایی که حرکت خیابانی مردم معترض را زمینه‌ساز خشونت می‌دانند نوشته‌اند: خشونت هیچ‌گاه از طرف فعالان و مردم اعمال نشده و این حاکمیت بوده است که هر نقد و اعتراضی را با خشونت پاسخ داده است.

این بیانیه نسبت به زنانه شدن فقر در سال‌های اخیر هشدار داده و آورده است: «جنبش زنان ایران پیش از این و در بیانیه‌ای که ۴ سال پیش منتشر کرد، نسبت به فرودستی بیش از پیش زنان اعتراض کرد و نسبت به فقیرتر شدن زنان هشدار داد. امروز حتی آمارهای رسمی نیز وقوع آنچه را که پیش‌بینی شد تائید می‌کند، چنان‌که در روندی حدودا ده ساله (۱۳۸۴ تا ۱۳۹۳) سالانه ۱۰۰ هزار زن شاغل از کار بیکار شده‌اند و فقط در یک سال یعنی در سال ۱۳۹۳ از هر سه زنی که در بخش خصوصی شاغل بوده و به مرخصی زایمان رفته، یک نفر نتوانسته به کار خود برگردد و اخراج شده است.»

امضا کنندگان این بیانیه در پایان با طرح مطالبات زنان نوشته‌اند: «ما کنشگران علیه تبعیض و نابرابری مسئولیت خود می‌دانیم که اجازه ندهیم بر تاریخ فعالیت‌های عاری از خشونت مردم خاک پاشیده شود و مردم مسئول خشونت‌هایی شناخته شوند که بر خودشان وارد می‌شود، و همچون گذشته مسئولیت خود می‌دانیم که در خیابان و در فضای عمومی با همه گوناگونی این جنبش حاضر شویم و حقوق‌مان را مطالبه کنیم. همانگونه که مسئولیت حکومت را پاسخگویی به مطالبات بخش‌های مختلف مردم بدون تهدید و تبعیض و سرکوب می‌دانیم، و در این مقطع مشخص خواستار آزادی تمامی زندانیان سیاسی و عقیدتی، آزادی حق تشکل و اجتماعات، و در ارتباط با زنان متوقف کردن سیاست‌هایی که به خانه‌نشین کردن زنان منجر می‌شود؛ برابری جنسیتی در حوزه کار و اشتغال؛ اجرای سیاست‌های حمایتی از زنان سرپرست خانوار؛ تغییر ساختارها و قوانین تبعیض‌آمیز که به مثابه ابزار سرکوب اجتماعی و اقتصادی زنان هستیم.»

متن کامل بیانیه

Continue reading